زمانی که شما میخواهید در راستای رسیدن به خواستهتان بر دیگران تاثیر بگذارید، عمدا به سراغ واژههایی بروید که به دیگران توانایی و اختیار میبخشد و از به کار بردن واژههایی که پیام و اعتبار شما را به خطر میاندازد، خودداری کنید. در اینجا ۳ واژه رایجی که باید آنها را کنار بگذارید و دلایل به کارنبستن آنها آمده است.
ممکن است این ضربالمثل دوران دبستان را به یاد بیاورید که "چوب و سنگ ممکن است استخوانهایم را بشکنند ولی با حرف آسیبی نخواهم دید."
متاسفانه و به قول دارلِن پرایس "این حرفها در محل کار، به کارتان نمیآید"
پرایس، رییس شرکت ول سد و نویسندهی کتاب "عالی گفت ارائه و گفتوگویی که نتیجه داد" میگوید، واژههایی که به گونهای ضغیف و غیرهوشمندانه انتخاب شدهاند، واقعا میتوانند به اعتبار، روابط و فرصتهای شما در مسیر پیشرفت شغلیتان آسیب بزنند.
او در توضیح جمله خود میگوید "واژهها اهمیت دارند، آنها مولفهای کلیدی از ارتباط متقاعد کننده، به شمار میروند. فارغ از اینکه مخاطب چه کسی هست، موضوع یا صنعت چیست یا اینکه شکل این ارتباط از نوع ارائهی ایستاده، گفتوگوی نشسته، بحث تلفنی یا یک نشست برخط یا آنلاین باشد، یک رهبر زبان را به کار میگیرد تا به منظور دستیابی به نتیجهای خاص، بر ذهن کسی اثر بگذارد.این دلیلی است که دیگران به آنها به عنوان یک رهبر مینگرند. حرفهای آنان مردم را وادار به پیروی میکند.
او توصیه میکند "زمانی که شما میخواهید در راستای رسیدن به خواستهتان بر دیگران تاثیر بگذارید، عمدا به سراغ واژههایی بروید که به دیگران توانایی و اختیار میبخشد و از به کار بردن واژههایی که پیام و اعتبار شما را به خطر میاندازد، خودداری کنید. ۳ واژه رایجی که باید آنها را کنار بگذارید، عبارتند از: "ولی"، "خوب" و "سعی"
در اینجا دلایل به کارنبستن آنها آمده است:
"ولی"
پرایس میگوید: اگر به دنبال ابراز مخالف هستید، "ولی" واژهی مناسبی است.
برای نمونه، "رییس من به کنفرانس رفت، ولی من در دفتر ماندم." در اینجا، واژه "ولی" با جزئی که پیش از آن آمده مخالفت میکند و آن را منفی میسازد و حکایت از مفهومی ناهمسان دارد.
اکنون در نظر بگیرید شخص مورد علاقهتان به شما بگوید، "عزیزم، من دوستت دارم، ولی..." یا اینکه رییستان به شما بگوید، "کار تو عالی است، ولی..." این حرف ربطِ قدرمتند، یک تعدیلکننده بر سر راه جزء مثبت پیش از خود قرار میدهد، " " به گونهای مشابه در نظر بگیرید یک مشتری بالقوه از شخص فروشنده بشنود که: محصول ما سریع، ساده و مقرون به صرفه است، ولی...ما تا ماه دسامبر این تعداد در انبار نداریم. در این مورد، واژه "ولی" جزئی منفی را میسازد که پیش از آن وجود نداشت."
حالا ببینید که به کار بردن "و" به جای "ولی" چه تفاوتی ایجاد میکند: "محصول ما سریع، ساده و مقرون به صرفه است، و ما در ماه دسامبر آن تعداد را موجود خواهیم داشت"
او پیشنهاد میکند "اگر میخواهید لحنتان را مثبت نگه دارید و دیگران را ترغیب به کاری کنید، ‘و’ را با ‘و’جایگزین کنید.
"عالی" (Fine)
وقتی میخواهید همچون "نوشیدنی خوب" یا "غذاخوری خوب"از کیفیتی برتر یا با بالاترین درجه سخن بگویید، واژهی "عالی"، صفتی سودمند و توصیفی به شمار میآید. هر چند بهتر است برای پرسیدن سوالهایی همچون "حالت چطور است"، "پروژه چطور پیش میرود" یا "عملکرد کارمند جدیدمان خانم ‘سو’چگونه است"، واژهی دیگری برگزینید.
پرایس هشدار میدهد "در هر موقیتی که شما در حال توصیف حالت یا احساس خود هستید، عالی، واژهای مبهم و عامیانه است که بیش از اندازه به کار رفته است _ این واژه حتی ممکن است از سوی دیگران به عنوان بیصداقتی یا بیاعتنایی تلقی شود.
او میگوید مردم اغلب در موقعیتهایی که برایشان رضایتبخش نیست و برای پرهیز از رویارویی، از واژهی عالی در پاسخشان استفاده میکنند. "به همین دلیل است که فرهنگ اوربن، از ‘من عالی هستم’ به عنوان دروغی که بیش از هر دروغ دیگری در زبان انگلیسی گفته میشود، یاد میکند"
بنابراین در محل کار، هر کسی به دلیل تجربه شخصیاش میداند که واژه "عالی" واقعا به معنای عالی نیست.
او پیشنهاد میکند برای اینکه به عنوان یک فرد حرفهای، از قابلیت اعتمادپذیری و متقاعدسازی، برخوردار باشید، واژه دیگری را برای بیان صادقانهی وضعیت امور برگزینید.
زمانی که کسی از شما میپرسد "حالتان چطور است"، یا اینکه "روزتان چطور میگذرد"، پاسخش را با چیزی شبیه "خوبم، ممنون از شما" بدهید.
اگر کسی پرسید "پروژه چطور پیش میرود؟" چیزی شبیه به این جمله را بگویید "همه چیز طبق برنامه پیش میرود، اگر اجازه بدهید آخرین پیشرفتها را به عرض برسانم"
اگر آنها پرسیدند که نیروی تازه استخدام شده مان چهطور کار میکند؟ اینگونه پاسخ بدهید: "او کارش عالی است_ بسیار خوب با مردم تعامل دارد و واقعا در کار خودش خبره است."
"سعی" را از دایره واژگان محل کارتان خط بزنید
"سعی."
پرایس پیشنهاد میکند که در محل کار، واژهی "سعی" را کنار بگذارید.
"تصور کنید رییستان به شما میگوید ‘من طرح پیشنهادیات را تا ساعت ۱۰ صبح فردا، برای جلسهی مشتریان نیاز دارم’ پاسخ شما این است، ‘باشه، سعی میکنم آن را انجام دهم’. واژهی ‘سعی’ تلویحا این احتمال را بیان میکند که این کار ممکن است انجام نشود. "
او میافزاید، هیچ رییسی نمیخواهد این را بشنود چرا که برایش شکست احتمالی را تداعی میکند. این واژه همچنین به آنها میگوید که شما در انجام این کار به تواناییهای خودتان اطمینان کامل ندارید و این پیامی نیست که شما بخواهید در محل کار به دیگران بدهید.
پرایس میگوید، " چرا به جای آن نگویید‘من آن را انجام خواهم داد’ یا ‘من تا ساعت ۹ صبح، آن را روی میزتان قرار خواهم گذاشت.’؟"
ترجمه: تحریریه نشریه بازده- محمد حسین میرهاشمی
منبع: بیزینس اینسایدر
//بازده//